第10章 论语公冶长(1)[第2页/共4页]
5.5 或谓:“雍①也仁而不佞②。”子曰:“焉用佞?御人以口给③,屡憎于人,不知其仁④。焉用佞?”
孔子
【原文】
②道:孔子这里所讲的道,是说国度的政治合适最高的和最好的原则。
【注释】
【原文】
【译文】
①申枨:枨,音chéng。姓申名枨,字周,孔子的门生。
5.10 宰予昼寝,子曰:“朽木不成雕也,粪土①之墙不成杇②也,于予与何诛③!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与④改是。”
【原文】
孔子的门生宰予白日睡觉,孔子对他大加驳诘。这件事并不似大要所说的那么简朴。连络前后篇章有关内容能够看出,宰予对孔子学说存有异端思惟,以是遭到孔子斥责。别的,孔子在这里还提出判定一小我的精确体例,即听其言而观其行。
【译文】
5.7 子曰:“道不可,乘桴①浮于海,从②我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
①公冶长:姓公冶名长,齐国人,孔子的弟子。
5.8 孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋①也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑②,百乘之家③,可使为之宰④也,不知其仁也。”“赤⑤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝⑥,可使与来宾⑦言也,不知其仁也。”
【注释】
③百乘之家:指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。
【评析】
⑦来宾:指普通客人和来宾。
①文章:这里指孔子传授的诗书礼乐等。
④刑戮:科罚。
【译文】
孔子把子贡比作瑚琏,必定子贡有必然的才气,因为瑚琏是当代祭器中贵重而华丽的一种。但如果与上二章联络起来阐发,可见孔子看不起子贡,以为他还没有达到“君子之器”那样的程度,独一某一方面的才调。
①子贱:姓宓(音fú)名不齐,字子贱。生于公元前521年,比孔子小49岁。
【注释】
【译文】
②十:指数的全部,旧注云:“一,数之数;十,数之终。”
子贡问孔子:“我这小我如何样?”孔子说:“你呀,比如一个器具。”子贡又问:“是甚么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”
【评析】
【注释】
③诛:意为责备、攻讦。
【译文】
5.11 子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨①。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
①粪土:腐土、脏土。
孔子批评公冶长说:“能够把女儿嫁给他,他固然被关在监狱里,但这并不是他的罪恶呀。”因而,孔子就把本身的女儿嫁给了他。
【评析】
④不知其仁:指有辩才者有仁与否不成知。
孔子让漆雕开去仕进。漆雕开答复说:“我对仕进这件事还没有信心。”孔子听了很欢畅。
【原文】
5.12 子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
子贡问道:“为甚么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏勤恳而好学,不以向他职位卑贱的人就教为耻,以是给他谥号叫‘文’。”