第四部 寨子[第2页/共3页]
岸边的两个守望者第二次见到我们,明显大惊失容,更加严峻了。《勒里倒霉罗》的调子再次戛但是止。但是,就在我们筹办再次绕过岸上凸起的小尖角,逃出他们的视野范围的时候,他们中的一个俄然拔腿向陆处所向跑去,一眨眼就不见了踪迹。看到这类景象,我很想窜改打算,趁机将他们的划子砸毁,但又担忧过于贪婪会好事,因为西尔弗他们很能够就在四周。
我们在前次阿谁处所上了岸,开端敏捷地把食品、弹药等往板屋里搬。第一趟我们三小我全都背了很重的东西,到寨子前把它们从栅栏上方扔畴昔。然后,留下乔伊斯看管这些物质―固然只留下一小我看管,但是他带着半打火枪―亨特和我则又返回舢板上,筹办搬运第二趟。就如许,我们一秒钟都不歇息,一口气搬运完统统的物质。最后,安排两个仆人在板屋踞守,我单独一人拼尽尽力划着划子返回“伊斯帕尼奥拉”号。
沿岸有一处崛起的小尖角,我用心划畴昔,让这个尖角介于我们和对方之间,将我们粉饰住。如许,在登陆之前,他们便没法监督我们了。为了降暑,我在帽子上面衬了一块大绸巾,同时为安然起见,我还提早将两把手枪都装好弹药。划子一泊岸,我就一跃而出,撒腿疾走。
“过来吧,我的朋友,”船长接着说,“已经没偶然候了。在这里等待你的每一秒钟,我和那些美意的先生都是在冒着生命伤害呢。”
“就是那小我,”斯莫利特船长朝着他的方向扬了扬下巴,“对这类肮脏的活动还不风俗。当他听到那声惨叫时,的确将近晕厥畴昔了。大夫,只要好好劝说一下,他就会站到我们这一边。”
我发明他们每一小我都很震惊,想来这也是很普通的反应。乡绅沉默地坐在那边,神采惨白得如同一张白纸,考虑着他扳连我们遭受此种伤害,这个老好人!在那六小我当中,此中有一个较着感到很不轻松。
“给我下去,狗东西!”船长吼道。
对于吉姆・霍金斯,我们向来没有起过任何狐疑,只是非常担忧他的安然。特别是那帮家伙当时的那股暴躁劲儿和一触即发的情势,我们非常担忧再也看不到他了。因而我们跑上了船面。骄阳下的沥青在船板的裂缝中冒着泡,这处所一股刺鼻的恶臭熏得我忍不住想呕吐。倘如有谁染上了热病或者痢疾,那么泉源必然是这可爱的锚地四周。受命留守在这里的六个好人正坐在帆下的海员舱里大声发着牢骚。我们看到有两只划子系在岸边,靠近小河的入海口,每只划子上都坐着一小我,此中一个正在用口哨吹奏着《勒里倒霉罗》的调子。
“喂,你们那帮家伙,”斯莫利特船长喊道,“听获得我发言吗?”
与此同时,乡绅和船长留在船面上。船长将留在船上的那帮强盗的头子也就是副海员长叫了过来。
我们决定再运一趟物质畴昔。的确,这个决定看起来非常冒险,实际上并不尽然。固然那些好人在人数上占上风,但我们具有更多兵器。在岸上的那帮家伙一支枪都没有,以是,只要他们步入射程以内,我们起码能够干掉五六个。