第二十五章[第2页/共6页]
"It is strange," I said to the little prince. "Everything is ready for use: the pulley, the bucket, the rope..."He laughed, touched the rope, and set the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane which the wind has long since forgotten.
接着,沉默了一会儿,他又说道:“我就落在这四周……”
我就用铅笔勾画了一个嘴套。当我把它递给小王子时,我内心很难受:“你的筹算,我一点也不晓得……”
“哦,如许也能够了。”他说,“孩子们认得出来。”
“这没有需求……”
"Do you hear" said the little prince. "We have wakened the well, and it is singing..."I did not want him to tire himself with the rope.
这时,他又笑了。
And the little prince added:
我踌躇不定地又说了一句:
我不想他累到。
“你晓得……给我的小绵羊一个嘴套子……我要对我的花卖力的呀!”
And I added, with some hesitancy:"Perhaps it was because of the anniversary"The little prince flushed once more. He never answered questions― but when one flushes does that not mean "Yes""Ah," I said to him, "I am a little frightened―"But he interrupted me.
"You know― a muzzle for my sheep... I am responsible for this flower..."I took my rough drafts of drawings out of my pocket. The little prince looked them over, and laughed as he said:"Your baobabs― they look a little like cabbages.""Oh!"