第八章[第4页/共5页]
小王子很不美意义,从速拿来喷壶,打来了一壶清清的凉水,灌溉着花儿。
The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. She chose her colours with the greatest care. She adjusted her petals one by one. She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature! And her mysterious adornment lasted for days and days.
因而,就如许,这朵花儿就以她那有点敏感多疑的虚荣心开端折磨着小王子。比方,有一天,她对小王子讲起她身上长的四根刺:“老虎要来就来吧,我可不怕它的爪子!”
她已经邃密地做了那么长的筹办事情,却打着哈欠说道:“真不美意义呀……我方才起床……瞧我的头发还是乱蓬蓬的……”