第25章 搜神记卷十二(1)[第3页/共4页]
①景:同“影”,影子。
山精傒囊
池阳小人景①
穿井得羊
④贲(fén)羊:当代传说中的土怪。
①大腰:指鬼鳖一类的植物,“细腰”指蜂类虫豸。
佳耦不是化育的元气,鼻子不是受孕怀胎的场合,肠道不是产活泼物的东西。由此看来,万物的存亡及其窜改,如果不是出于神灵不凡的思惟,即便从它本身去推究,如何晓得它是从那里来的呢?但是朽烂的草变成萤火虫,是因为草的腐臭;麦子变成胡蝶,是因为地盘的潮湿。那么万物的窜改,都是有启事的。农夫制止麦子的窜改,用灰沤它;贤人管理万物的窜改,用“道”调济它。莫非不是如许吗?
④虺(huǐ):古书上说的一种毒蛇。
晋惠帝元丰年间,吴郡娄县人怀瑶家里,俄然闻声识下有模糊约约的狗叫声。顺着狗叫声去检察,发明发声的地上有一个小孔,有蚯蚓的洞窟那样大。怀瑶用木棍刺进小孔,插进地下好几尺,感受内里有东西,因而挖开来看。获得小狗雌雄各一只,眼睛还没有展开,形体比平常的小狗要大些。喂给它东西它就吃,摆布邻居都来围观。丰年纪大的人说:“这狗叫犀犬,获得它会使家里敷裕昌隆,最好把它豢养起来。”因为小狗眼睛还没有展开,怀瑶又把它们放回洞窟中,用石磨盖好。过了一天,翻开石磨一看,到处都找不见洞窟,不晓得它们去了那里。怀瑶家多年也没有甚么祸福。
【注释】
晋惠帝元康中,吴郡娄县怀瑶家忽闻地中有犬声模糊。视声发处,上有小窍,大如螾穴。瑶以杖刺之,入数尺,觉有物。乃掘视之,得犬子,雌雄各一,目犹未开,形大于常犬。哺之,而食。摆布咸往观焉。长老或云:“此名犀犬,得之者,令家富昌,宜当养之。”以目未开,还置窍中,覆以磨砻①。宿昔发视,摆布无孔,遂失地点。瑶家积年无他祸福。
天有五气,万物化成。木清则仁,火清则礼,金清则义,水清则智,土清则思:五气尽纯,圣德备也。木浊则弱,火浊则淫,金浊则暴,水浊则贪,土浊则顽:五气尽浊,民之下也。
【译文】
季桓子穿井,获如土缶,此中有羊焉。使问之仲尼,曰:“吾穿井而获狗,何耶?”仲尼曰:“以丘所闻,羊也。丘闻之:木石之怪,夔①、魍魉②,水中之怪龙、罔象③,土中之怪曰贲羊④。”《夏鼎志》曰:“罔象如三岁儿,赤目,玄色,大耳,长臂,赤爪。索缚,则可得食。”王子曰:“木精为游光,金精为腐败也。”
吴诸葛恪为丹阳太守,尝出猎,两山之间,有物如小儿,伸手欲惹人。恪令伸之,乃引去故地。去故地,即死。既而参佐问其故,觉得神明。恪曰:“此事在《白泽图》内,曰:‘两山之间,其精如小儿,见人,则伸手欲惹人,名曰傒囊。引去故地,则死。’无谓神明而异之,诸君偶未见耳。”
【注释】
吴郡人诸葛恪任丹阳太守,有一次他外出打猎,瞥见在两座山之间,有个怪物长得很像小孩,伸脱手来想拉人。因而诸葛恪就让人把手伸给它,拉着它使它分开了本来的处所。成果那怪物一分开本来的处所就死了。过后,参佐问诸葛恪这是甚么原因,以为它是神明。诸葛格说:“这事在《白泽图》中有过记录,《白泽图》说:“‘两座山之间,有精怪像小孩,瞥见人就伸脱手来想拉人,它的名字叫傒囊。一旦拉着它分开本来的处所它就会死去。’不要以为这是神明而感到奇特,诸位也只是偶尔没有见过罢了。”