第5章 西山经(1)[第3页/共5页]
再向西一百七十里,是南山,到处是粟粒大小的丹砂。丹水从这座山发源,向北流入渭水。山中的野兽大多是猛豹,而禽鸟大多是布谷鸟。
西方第一列山系华山山系的前端部分,叫作钱来山,山上有很多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,长得像浅显的羊却长着马的尾巴,名叫羬羊,羬羊的油脂能够医治干裂的皮肤。
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞,其兽多牛,其阴多磬石,其阳多琈之玉。鸟多赤,能够御火。其草有萆荔,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已①肉痛。
①席:这里作动词,铺垫的意义。②翁:鸟脖子上的毛。③杜衡:一种香草。④瘿:一种人体部分细胞增生的疾病,这里指脖颈部所生肉瘤。
【注释】
【原文】
①枳:枳树,也叫作“枸橘”、“臭橘”,叶子上有粗刺。②臭:气味。③蘼芜:一种香草,闻起来像兰花的气味。
再向西八十里,是符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产铁。山上有一种树木,名叫文茎,结的果实像枣子,能够用来医治耳聋。山中发展的草大多是条草,形状与葵菜类似,但开的是红色花朵而结的是黄色果实,果实的模样像婴儿的舌头,吃了它便可令人不利诱。符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,长得像浅显的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是鸟,长得像普通的翠鸟倒是红色的嘴巴,豢养它能够辟火。
【译文】
又西百五十里,曰时山,无草木。逐水出焉,北流注于渭①,此中多水玉。
再向西八十里,是小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是牛,山北面盛产磬石,山南面盛产琈玉。山中有很多赤鸟,豢养它便能够辟火。山中另有一种叫作萆荔的草,长得像乌韭,但发展在石头上面,也攀登树木而发展,人吃了它就能治愈肉痛病。
【原文】
【注释】
又西百七十里,曰南山,上多丹粟。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹①,鸟多尸鸠②。
【译文】
【原文】
又西六十里,曰太华之山①,削成而四方,其高五千仞,其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥,六足四翼,见则天下大旱。
【译文】
【原文】
【原文】
再向西六十里,是太华山,山崖峻峭像刀削而呈四方形,山高五千仞,周遭十里,禽鸟野兽没法居住。山中有一种蛇,名叫肥,长着六只脚和四只翅膀,它一呈现就会天下大旱。
【译文】
【译文】
【原文】
又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,此中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦①。
【原文】
①桃枝:一种竹子,它每隔四寸为一节。②端:属于桃枝竹之类的竹子。③白翰:一种鸟,就是白雉,又叫白鹇,雄性白雉鸟的上体和两翼红色,尾长,中心尾羽纯白。这类鸟常栖高山竹林间。④蕙:蕙草,是一种香草,属于兰草之类。