上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《山海经1》 1/1
上一章 设置 下一页

第22章 海外南经[第1页/共3页]

长臂国在它的东面,那边的人正在水中捕鱼,摆布两只手各抓着一条鱼。有人以为长臂国在焦侥国的东面,那边的人是在大海中捕鱼的。

南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。

【原文】

周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国②在三首东。

有叫二八的神人,手臂连在一起,在这郊野中为天帝守夜。这位神人在羽民国的东面,那边的人都是狭小的脸颊和赤红的肩膀,统共有十六小我。

【译文】

【注释】

【注释】

狄山,帝尧葬于阳,帝喾①葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交。其范林②方三百里。

头国在它的南面,那边的人都是人的面孔却有两只翅膀,还长着鸟嘴,正在捕鱼。有人以为头国在毕方鸟的东面。另有人以为头国就是朱国。

【译文】

【原文】

三株树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗。

【原文】

①司夜:主管夜间的报时。这里是等待的意义。

【原文】

三首国在其东,其为人一身三首。

①虚:大丘。这里是山的意义。

【译文】

南边回禄①,兽身人面,乘两龙。

臷国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰臷国在三毛东。

【译文】

【原文】

①胫:人的小腿。这里指全部腿脚。

【译文】

交胫国在它的东面,那边的人老是相互交叉着双腿双脚。有人以为交胫国在穿胸国的东面。

头国在其南,其为大家面有翼,鸟喙,方①捕鱼。一曰在毕方东。或谓朱国。

有神人二八,连臂,为帝司夜①于此野。在羽民东。其为人小颊赤肩。尽十六人。

狄山阿谁处所,唐尧身后葬在这座山的南面,帝喾身后葬在这座山的北面。这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、视肉。吁咽和文王也安葬在这里。有人以为是在汤山。另有一种说法以为这里有熊、罴、花斑虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、鹞鹰、视肉、虖交。它的树木繁衍富强,周遭达三百里。

【译文】

【注释】

【原文】

羽民国在灭蒙鸟的东南面,那边的人都长着长长的脑袋,满身生满羽毛。有人以为羽民国在比翼鸟的东南面,那边的人都长着一副长长的脸颊。

【原文】

毕方鸟在它的东面,在青水的西面,这类鸟长着一副人的面孔倒是一只脚。有人以为毕方鸟在二八神人的东面。

【原文】

【译文】

【注释】

【译文】

【原文】

【原文】

【原文】

南边的回禄神,长着野兽的身子、人的面孔,乘着两条龙。

①寿考:长命。

【译文】

三苗国在赤水的东面,那边的人是一个跟着一个地行走。有人以为它就是三毛国。

①羿:神话传说中的天神。②凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五六尺长,长得像一把凿子。

【注释】

【译文】

【注释】

【译文】

【注释】

反舌国在它的东面。有人以为反舌国在不死民的东面。

①陬:角。

【译文】

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X