第18章 中山经(4)[第2页/共5页]
【原文】
【注释】
又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其上多碧,其下多赤锡,其草多桃枝端。
【原文】
【译文】
【译文】
【原文】
再向东北一百五十里,是仁举山,这里的树木以构树和柞树居多,山南面有丰富的金,山北面多出产赭石。
【注释】
再向东三十五里,是敏山。山上发展着一种树木,形状与牡荆类似,开红色花朵而结红色果实,叫作葪柏,吃了它的果实就能令人不怕酷寒。敏山南面还盛产琈玉。
【原文】
【注释】
【注释】
【译文】
【原文】
【原文】
【注释】
【译文】
①薁:一种藤本植物,俗称野葡萄。夏季着花,果实玄色,能够酿酒,也可入药。
【译文】
【译文】
【译文】
再向东二百里,是陆山,山上盛产琈玉,山下盛产各种色彩的垩土,这里的树木以杻树和橿树居多。
凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗,用一藻圭,糈用稌。骄山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。
【原文】
【原文】
【原文】
再向东北三百五十里,是纶山,在山中富强的丛林中多的是梓树、楠木树,又有很多丛生的桃枝竹,另有很多的柤树、栗子树、橘子树、柚子树,这里的野兽以山驴、麈、羚羊、最多。
【原文】
【译文】
又东二百里,曰陆之山,其上多琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。
①椒:有三种,一种是草本植物,即花椒;一种是藤本植物,即胡椒;一种是蔬类植物。这里指花椒,枝干有针刺,叶子尖而滑泽,果实红色,种子玄色,能够入药,也可调味。②反伤:指倒生的刺。
再向东三十里,是泰室山。山上有一种树木,叶子长得像梨树却有红色纹理,叫作栯木,人服用了它就没了妒忌心。山中另有一种草,长得像苍术或白术,开红色花结玄色果实,果实的光芒就像野葡萄,叫作草,服用了它就能令人的眼睛敞亮不昏花。山上另有很多标致的石头。
【译文】
【原文】
【译文】
又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖柞,其阳多赤金,其阴多赭。
又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。
①飘风:旋风,暴风。
又北三十里,曰婴梁之山,上多苍玉,①于玄石。
①少辛:即细辛,一种药草。
【译文】
又东四十里,曰少陉之山。有草焉,名曰草,叶状如葵,而赤茎白华,实如薁,食之不愚。器难之水出焉,而北流注于役水。
又南百二十里,曰若山,其上多琈之玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。
【译文】
又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝端。神围处之,其状如人面,羊角虎爪,恒游于睢漳之渊,出入有光。
【译文】
【原文】
【译文】
【译文】
【译文】
【注释】
【原文】
【原文】
【原文】
再向东北一百里,是美山,山中的野兽以兕、野牛最多,又有很多山驴、麈,另有很多野猪、鹿,山上多出产金,山下多出产青雘。