上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《农夫三国》 1/1
上一章 设置 下一页

275.讨伐[第1页/共3页]

二之日其同(28),

(4)栗烈:寒气袭人。

齐声高呼寿无疆。[2]

(1)流:落下。火:星名,又称大火。

蒲月知了阵阵叫。

十月获稻。

攀着细枝摘嫩桑。

猗彼女桑(21)。

(11)载阳;气候开端和缓。

(37)郁:郁李。薁(yù):野葡萄。

八月剥枣,

人来人往采白蒿,

七月流火(1),

(20)远扬:向上长的长枝条.

田官赶来吃酒食。

取来锋利的斧头。

女民气中好伤悲,

玄月授衣。

叹我农夫真辛苦,

八月萑苇(17)。

四之日其蚤(50)。

一起沿着小道走。

玄月筑场围,

要随朱紫嫁他乡。

(43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。

十月涤场(52)。

十月蟋蟀入我床下。

仲春开初祭先人,

黄鹏委宛唱着歌。

白日要去割茅草。

打到小猪归本身,

带着妻儿一同去。

六月莎鸡振羽(33)。

(32)斯螽(zhōng):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。

无衣无褐(5),

四月秀葽(25),

变成春酒美又香,

(2)授衣:叫妇女缝制冬衣。

正月开端修锄犁,

(12)仓庚:黄鹂。

遵彼微行(14)。

曰杀羔羊。

万寿无疆。[1]

玄月拾起秋麻子,

(15)蘩:白蒿。祁祁:人多的模样。

十月打扫打谷场。

(7)于:为,补缀。耜(si):当代的一种耕具。

十一月上山猎貉,

亟其乘屋(47),

八月载绩(23).

(5)褐(hè):粗布衣服。

十月陨萚(27)。

我稼既同,

七月

(54)跻(jī);登上。公堂:庙堂。

玄月叔苴(41),

十仲春寒气袭人。

嗟我农夫,

砍掉高高长枝条,

上入执宫功(44)。

猎取狐狸外相好,

八月田间收成忙,

采荼薪樗(42),

(33)莎鸡:纺织娘(虫名)。

(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗(chū):臭椿树。

(35)向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。

(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。

春来日子垂垂长。

四月远志结了籽。

蒲月蚱蜢弹腿叫,

七月蚀瓜,

春日载阳(11),

《国风?豳风?七月》是《诗经?国风》中最长的一首诗。《毛诗序》以为它的主题是“陈后稷、先公风化之所由,致王业之艰巨”;陈奂《诗毛氏传疏》则以为是“周公遭管蔡之变而作”,二者时候相距甚远,似不成凭信。《汉书?地理志》云:“昔后稷封斄(lí),公刘处豳,太王徙岐,文王作酆,武王治镐,其民有先王遗风,好稼穑,务本业,故豳诗言农桑衣食之本甚备。”据此,此篇当作于西周初期,即公刘处豳期间。

女心伤悲,

七月煮葵又煮豆。

为了仆人求长命。

仲春下地去耕作。

(29)缵:持续。武功:指打猎。

七月鸣鵙(22),

(10)田畯(jùn):农官。喜:请吃酒菜。

没有好衣没粗衣,

馌彼南亩(9),

三月修剪桑树枝,

取彼斧斨(19).

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X