165.16.5[第6页/共6页]
家中第一个出来驱逐安娜的是她的儿子.他对家庭女西席的呼喊置若罔闻,下了楼梯就往她跑去,欢乐欲狂地叫起来:”妈妈!妈妈!”跑到她跟前,他就搂住了她的脖子.
”相反地,这儿却引发了很大反应,”他暴露对劲的浅笑说.
”我开端感到毫无成果地为真谛而战役有点腻烦了,偶然候我几近弄得无可何如哩.小姊妹协会的奇迹(这是一个博爱的.爱国的宗教构造)停止得很好.但是和这些名流一道,便甚么事都做不成,”利季娅.伊万诺夫伯爵夫人带着调侃的.听天由命的腔调弥补说.”他们抓住一个思惟,把它曲解了,然后又那么卑俗无聊地议论它.仅仅两三小我,你丈夫就是此中的一个,能晓得这奇迹的全数意义,而其他的人只会把这事弄儿糟.明天普拉夫金写了封信给我......”
利季娅.伊万诺夫伯爵夫人走今后,又来了另一个朋友,某长官的太太,奉告了她城里的统统消息.到了三点钟,她也走了,承诺来吃晚餐.阿列克谢.亚历山德罗维奇还在部里.安娜,剩下一小我,照顾她儿子吃了饭(他是同父母分开吃的),清算好东西,看过了堆积在她桌上的手札和便条,写了复书,就这么把饭前的时候度畴昔了.
”感谢您,很好呢,”她答复冰.
阿列克谢.亚历山德罗维奇用倦怠的眼睛看了弗龙斯基一眼.
”好!弗龙斯基!”彼得里茨基叫着,跳了起来,啪的一声推开了椅子.”我们的仆人来了!男爵夫人,拿新咖啡壶给他煮点咖啡吧.啊呀,我们没有想到你来!我但愿你会对劲你的书房里这个装潢品,”他指着男爵夫人说.”你们相互必定熟谙的吧”
”大抵上说来,我看你的拜候很胜利吧,”他对她说着.