第88章[第1页/共3页]
直到一小我变得微不敷道,上帝才气重新缔造他。马丁・路德在十六世纪说出了这番话,但自宗教修建最早呈现开端,这一观点就已是制作者们思惟的一部分。
他敏捷指出了庞大的后殿里各种标记的融会,特别明显的是圣母和圣婴在俯视一个米哈拉布――清真寺中唆使麦加方向的半圆形壁龛。它的四周有一个台阶,通往上面的一个讲道台,固然表面很像基督教的布道台,但实在那是一个敏拜尔――阿訇主持礼拜五宗教活动时的讲经坛。一样,中间近似基督教唱诗班坐位的讲台状布局实在是穆安津227领祷台,穆安津会在这个高台上跪下来,跟着阿訇的祷告声吟诵。
看模样兰登真的不是为了《三圣像》镶嵌画来这儿的。他和他的客人不知为何念念不忘丹多洛的墓。
基督教传统偏好实实在在的上帝和圣徒图象,伊斯兰教却专注于用书法和多少图形来代表上帝的宇宙之美。伊斯兰传统以为,只要神能够缔造生命,因此人无权缔造生命图象――不管是神、人,还是植物的图象。
兰登朴拙地点点头。他想起当这座修建物被改成清真寺时,统统的基督教图象都被用红色涂料覆盖了。将修复后的基督教意味与穆斯林意味并排摆放在一起,产生了一种令人沉迷的结果,特别是因为这两种标记的气势和感情完整对峙。
“基督教和伊斯兰教都以说话为中间,也就是说它们都以圣言为中间。在基督教传统中,圣言在《约翰福音》中变成了肉身:‘道成肉身,住在我们中间。’是以,将圣言描画成具有人的形状是能够接管的。但是,在伊斯兰教传统中,圣言并不化为肉身,是以圣言需求保持笔墨情势……在大多数环境中,书法变成了对伊斯兰教圣徒名字的解释。”
米尔沙特指着绚丽的神殿劈面说:“就在我们面前,你们能看到基督教与伊斯兰教的奇特融会。”
兰登望着布吕德和辛斯基,他们刚才也在俯视圆屋顶,现在将目光转回到了空中。
“另有一段楼梯,”他们上到过渡平台时,米尔沙特欢畅地说。“楼上便是恩里科・丹多洛的墓,当然”――他停下来望着兰登――“另有闻名的镶嵌画《三圣像》。”
当兰登提出要看丹多洛的墓时,米尔沙特觉得这个要求只是某种借口。谁也不会想看丹多洛的墓。米尔沙特以为兰登真正想看的是丹多洛墓中间那件谜一样的珍宝――镶嵌画《三圣像》――全能的基督的一幅当代镶嵌画,能够被称作圣索菲亚大教堂最奥秘的艺术品之一。
兰登接着解释这背后的启事:
兰登之前只看到过一次切确地捕获了这里金碧光辉之氛围的画作。约翰・辛格・萨金特226。并不奇特,在创作他那幅闻名的画作《圣索菲亚大教堂》时,这位美国作家限定他本身的调色板上只要分歧色彩的一种色彩。
米尔沙特领着这帮人冷静地上楼,心中俄然感到有些不安。兰登的两位同事一点也不像学者。此中一名有些像从戎的,肌肉发财,面无神采,一身黑衣。至于那位银发女人,米尔沙特感受……仿佛之前见过她。或许在电视上?
金色。
除非他确切是在寻觅丹多洛的墓?
但是,米尔沙特现在却被弄胡涂了。兰登当然晓得《三圣像》镶嵌画在二楼,以是他为甚么要表示得很惊奇?