第48章 狠[第2页/共3页]
爱情应当像山上的雪普通纯粹,像云间玉轮一样光亮。
其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。前人称麟、凤、龟、龙为六合间“四灵”,(《礼记·礼运》)凤凰则为鸟中之王。
其二
何日见许兮,
男人该当以情义为重,落空了朴拙的爱情是任何财帛珍宝都没法赔偿的。
卓文君忍无可忍,因之作了这首《白头吟》,呈递相如。
得托孳尾永为妃。
这两首琴歌之以是博得先人津津乐道,起首在于“凤求凰”表示了激烈的反封建思惟。
故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命不凡之意。“遨游四海”更加强了一层寄意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,遨游四海以外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病去官客游天梁。
联袂相将。
五六句表白远走高飞,丁宁对方不要使我绝望,徒然为你感念相思而哀痛。
但也有另一说,十三字信与《怨郎诗》并非司马相如与卓文君之间实在的事情,只是一种官方的“司马相如征象”(哈尔滨传授王立群《百家讲坛-汉武帝》)。
不得於飞兮,
何缘交颈为鸳鸯,
九重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。
《尚书·尧典》:“厥民析,鸟兽孳尾。”《传》云:“乳化曰孳,交代曰尾。”“妃”,妃耦。
据传说,司马相如起家后,垂垂耽于逸乐、日日周旋在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。
随诗并附书曰:“春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
时未遇兮无所将,
其二,前人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻伉俪调和夸姣。
其一
其三,凤凰又与音乐相干。
《大戴礼·易本名》云:“有羽之虫三百六十而凤凰为之长。”
友情通意心调和,
男女情投意合就像钓竿那样轻微柔长,鱼儿那样活波敬爱。
敬爱的喵宝们好,凌晨防盗小讲堂开课啦~
本日斗酒会,明旦沟水头。
第二首写得更加大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔。“孳尾”,指鸟兽雌雄□□。
我缓缓的挪动脚步沿沟走去,畴昔的糊口好像沟水东流,一去不返。
司马相如给老婆送出了一封十三字的信:一二三四五六七□□十百千万。聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,无亿岂不是表示夫君对本身“偶然”的表示,已毫无纪念?
其次,在艺术上,这两首琴歌,以“凤求凰”为通体比兴,不但包含了热烈的求偶,并且也意味着男女仆人公理想的不凡,旨趣的高贵,知音的默契等丰富的意蕴。
但值得重视的是,司马相如的统统财产均来自卓文君。
如果文君要和他仳离,只怕是他又要过贫困的糊口。
白头吟
七弦琴偶然弹,八行字无可传(八行书无可传),九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。
传闻你怀有贰心,以是来与你分裂。
聊写衷肠。
长卿自幼慕蔺相如之为人才改名“相如”,又在当时文坛上已负盛名;