上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《追风筝的人》 1/1
上一章 设置 下一页

第2章 作者寄语[第1页/共2页]

不久以后,我的老婆建议――实际上是要求――我把手稿投出去。当时我完成了差未几三分之二,而我每写出一章,罗雅便读一章。我反对将这本书投给出版商。起首,我底子不晓得它是否够好。更首要的是,我以为全美国没有人会听一个阿富汗人的诉说,不过这个设法仿佛错得更加短长。你们必然了解的,当时那次攻击产生未久,伤口尚新,民愤高涨。现在阿富汗人备受轻视,我对罗雅说。就算我接管这个风趣的假定,以为我的书有能够出版,但人们干吗要买它呢?那些在美国的地盘上制造了有史以来最大惨案的人就在或人的故国停止练习,人们干吗要把钱放进他的口袋呢?何况,我还担忧,当时把书稿投出去会有机遇主义的怀疑,仿佛我在操纵一个悲剧――固然我创作这本书早在阿富汗人成为国际社会存眷点之前。

环境并非全然如此,我们两人都晓得。跟着时候的流逝,我们已经见到多数美国群众不再妖魔化阿富汗人。他们的仇恨直接宣泄向塔利班――而人们没法妖魔化那些已经是妖怪的人。别的,她对这未脱稿的远景的估计,我以为很美意,但过于悲观。固然如此,我明白了她的意义。

2002年6月,我把书稿寄到纽约,给一名敬爱的密斯,名字是伊莲・科斯特,是个文学经纪人。七月的一个酷热下午,她给我打电话,说的话跟几个月前罗雅说过的差未几。那年夏天快结束的时候,她给《追鹞子的人》找到了家。这本书于2003年6月在美国出版。

我开端创作这本小说的六个月后,双子塔倾圮了。

这本书自出版以后在全天下范围内备受欢迎,你们能设想获得我有多么吃惊。别忘了,我写下它的时候,认识中的读者只是我本身;以是,能收到印度、南非、特拉维夫、悉尼、伦敦、阿肯色的读者来信,表达他们对我的豪情,我非常的惊奇。很多人想捐款给阿富汗人。有些人乃至还奉告我,他们想收养阿富汗孤儿。在这些信中,我看到小说作品独占的联络人们的力量,我还看到了人类的体验有多么遍及:耻辱、抱歉、悔怨、爱情、友情、宽宥和赎罪。对我来讲,这些读者来信是庞大的满足感的来源,也不竭提示我,我娶了一名贤妻,没有她,这本书能够还摆放在我的储藏室里。身为作家,若读者对这个故事、对内里的人物和他们的艰苦、对情节的胶葛转折有所震惊,我感到冲动。身为阿富汗人,当读者奉告我,浏览这本小说让他们对阿富汗人有了详细的熟谙,他们再也不把我的故国看作仅仅是一片不幸、费事不竭、灾害深重的地盘,对此我深感名誉。

感谢你们浏览这本书,愿你们的鹞子飞得又远又高。

罗雅不附和。她以为这是我获得更多读者的机遇。她信心实足,费了好大劲压服我。她感觉当时实际上是向天下讲一个阿富汗故事的良机。那些日子――很哀思,直到现在――关于阿富汗人的文章多数环绕着塔利班、本拉登和反恐战役展开。到处是对阿富汗人的曲解和成见。你的书能让他们看到阿富汗人的另一面,罗雅说。我固然踌躇,但不得不承认她的部分观点。《追鹞子的人》很大部分产生在20世纪70年代,苏联战役之前的期间,对很多西方读者来讲,实际上是个盲点。乃至另有相称多的篇幅谈到逃亡美国的阿富汗人,而起码是在小说界,这些人很少被提起。罗雅最后的、也是产生感化的来由是:他们妖魔化,你能够人道化。

上一章 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X