第26章 搜神记卷十二(2)[第3页/共4页]
【译文】
【译文】
时南征大将,亦常常得之。又尝有覆以铜盘者,头不得进,遂死。
猳国马化
【译文】
【注释】
①狗洞:狗洞。
临川间诸山有妖物,来常因大风雨,有声如啸,能射人。其所著者,有顷便肿,大毒。有雌雄,雄急而雌缓。急者不过半白天,缓者经宿。其旁人常有以救之,救之少迟,则死。俗名曰刀劳鬼。故外书云:“鬼神者,其祸福发扬之验于世者也。”《老子》曰:“昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,侯王得一觉得天下贞。”但是六合鬼神,与我并生者也。气分则性异,域别则形殊,莫能相兼也。生者主阳,死者主阴,性之所托,各安其生。太阴当中,怪物存焉。
秦时,南边有落头民,其头能飞。其种人部有祭奠,号曰“虫落”,故因取名焉。
①鲛(jiāo)人:传说中的人鱼。
【译文】
【译文】
鬼弹
②裁属:这里指呼吸困难,气味微小。
轰隆落地
③噫咤:感喟。
貙人化虎
【注释】
秦朝,南边有“落头民”,他们的头能飞起来。这类人的部落中有一种祭奠,叫做“虫落”,由此取名。
汉永昌郡不韦县有禁水,水有毒气,唯十一月、十三月差可渡涉,自正月至十月不成渡,渡辄病,杀人。其气中有恶物,不见其形,其作有声。如有所投击。中木则折,中人则害。土俗号为鬼弹。故郡有罪人,徙之禁旁,不过旬日皆死。
营阳郡有一家人姓廖,几代人都畜养蛊物,靠此发了财。厥后他家娶了个新娘子,没有把养蛊的事奉告她。有一次,可巧家里的人都出门了,只留这媳妇在家看家。她俄然瞥见屋子里有一口大缸,就猎奇地把它翻开,瞥见那缸里有条大蛇,她就烧了开水,把蛇烫死了。等到家里的人返来,媳妇把这件事情说了,百口人都感到非常吃惊可惜。没过量久,这家人都患上了瘟疫,差未几死光了。
南海郡外的大海里有一种鲛人,在水中居住糊口,像鱼一样,他们仍然会织布绩麻。抽泣时,眼睛里会流出珍珠来。
【译文】
江汉之域,有貙人。其先,禀君①之苗裔也。能化为虎。长沙所属蛮县东高住民,曾作栏捕虎,栏发,明日世人共往格之,见一亭长,赤帻,大冠,在栏中坐。因问:“君何故入此中?”亭长大怒曰:“昨忽被县召,夜避雨,遂误入此中。急出我。”曰:“君见召,不当有文书耶?”即出怀中召文书。因而即出之。寻视,乃化为虎,上山走。或云:“貙虎化为人,好着紫葛衣,其足无踵②。虎有五指者,皆是貙。”
南海鲛人①
余外姊夫蒋士,有佣客得疾下血。医以中蛊,乃密以蘘荷根布席下,不使知。乃大言曰:“食我蛊者,乃张小小也。”乃呼:“小小亡去。”当代攻蛊,多用蘘荷根,常常验。蘘荷,或谓嘉草。