第24章 搜神记卷十一(3)[第2页/共5页]
【注释】
②淫淫:雨不断的模样。
①辍:停止。
①哀恸(tòng):哀思至极。
山阳死友传
宋康王的舍人韩凭娶了老婆何氏,非常貌美,宋康王夺走了她。韩凭内心痛恨,宋康王就把他囚禁起来,科罪为城旦。韩凭的老婆偷偷给韩凭写了封信,言辞忌讳地说:“其雨淫淫,河大水深,日出把稳。”以后宋康王也看到了这封信,就拿给摆布的人看,大师不晓得信上说的是甚么意义。大臣苏贺解释说:“‘其雨淫淫’,是说忧愁并且思念。‘河大水深’,是说不能相互来往。‘日出把稳’,是说内心已经有了死的筹算。”不久,韩凭就他杀了。他的老婆公开里悄悄把本身的衣服弄腐朽。宋康王和韩凭的老婆登上高台,韩凭的老婆就本身往台下跳,摆布的人去拉她,但是她的衣服已经腐朽,底子拉不住,就摔死了。她在衣服里留有遗书,说:“大王但愿我活着,我却情愿死去。但愿将我的骸骨赐赉韩凭,与其合葬。”宋康王大怒,就是不照她的话办,他叫本地人别离安葬他们,两座坟分离相望。宋康王说:“你们佳耦俩相爱情义不断,如果能让两座宅兆合在一起,那么我也就不禁止了。”没过量久,就有两棵梓树别离从两个坟头上长出来,十来天就长到有一抱粗细,树干曲折相互挨近,树根在地下交代,树枝在天空交叉。又有两只鸳鸯,一雌一雄,老是栖息在树上,迟早都不分开,依偎着悲鸣,声音令人打动。宋国人怜悯韩凭佳耦,因而称这两棵树为“相思树”。“相思”的说法,是从这时候开端的。南边人以为鸳鸯这类鸟就是韩凭佳耦的灵魂。现在睢阳县有韩凭城,关于韩凭佳耦的歌谣至今还在那边传播。
【译文】
【译文】
庾衮侍兄
【注释】
仲为将作大匠,妻乘朝车出,元义于路旁观之,谓人曰:“此我故妇,非有他过,家夫人遇之实酷,本自相贵。”其子朗,时为郎,母与书,皆不答,与衣裳,辄以烧之。母不以介怀。母欲见之,乃嫡亲家李氏堂上,令人以他词请朗。朗至,见母,再拜涕零,因起出。母追谓之曰:“我几死。自为汝家所弃,我何罪恶,乃如此耶?”是以遂绝。
望夫冈
后汉南康邓元义,父伯考,为尚书仆射。元义回籍里,妻留事姑,甚谨。姑憎之,幽闭空室,节其饮食,羸露①,日困,终无牢骚。时伯考怪而问之,元义子朗,时方数岁,言:“母不病,但苦饥耳。”伯考流涕曰:“何意亲姑反为此祸!”遣归家,更嫁为华仲妻。
相思树
严遵破案
鄱阳西有望夫冈。昔县人陈明与梅氏为婚,未成,而妖魅诈迎妇去。明诣卜者,决云:“行西北五十里求之。”明如言,见一大穴,通俗无底。以绳悬入,遂得其妇。乃令妇先出,而明所将邻居秦文,遂不取明。其妇乃自誓执志,登此冈首而望其夫,因以名焉。