上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《神探卷福》 1/1
上一页 设置 下一页

20、凶手轮廓[第3页/共5页]

“两百万英镑!”华生惊叫起来,“就一年时候!”

状师在他的办公室里,夏洛克和华生一分钟都没担搁,就有人把他们领了出来。马尔福起家,用客气话向他们打号召。

“我们假定凶手是一个普浅显通的、不会想到去行刺的人。有某种险恶的东西深深地埋藏在内心,向来未透暴露来,或许一辈子也不会表示出来――如果是那样的话,他会面子地走完人生过程,遭到世人的崇拜。但我们假定产生了某些事,他不测埠发明了某个奥妙――他的第一个反应就是把它讲出来――尽到一个诚笃人的任务。接着他的邪念就开端闪现出来,这是发财的好机遇――一大笔钱。这仅仅是个开端,随后想获得钱的欲望越来越激烈。他必须获得更多的钱――越来越多的钱!他被脚下已开辟的金矿所沉醉,变得越来越贪婪,被贪婪征服了。对一个男人,你如何欺诈他都行――但对一个女人,你就不能逼得太短长,因为女人的内心有一种说实话的激烈欲望。有多少丈夫一辈子蒙骗本身的老婆,最后带着奥妙安然归天!有多少蒙骗丈夫的老婆在跟丈夫吵架时却说出实话,从而毁了本身的平生!她们被逼得太短长,在危急时候,她们不顾安危而最后堕入绝境,为图一时的极大满足而把究竟透暴露来。我举的这个例子跟本案类似――被逼得太短长。我们所说的那小我正面对着本相败露的伤害。他在绝望中挣扎,随时筹办采纳统统手腕,因为本相的败露就意味着平生的毁灭。就如许――他行动了!”

华生的手机在这时响了起来。“喂,是的,我是华生。”

“你以为是她欺诈了塞西莉亚?”

“问得好!究竟是谁呢?待我们拜访马尔福后便可答复这个题目了,要么证明赫敏是明净的,要么……”

夏洛克耸了耸肩。

“谁能讲得清呢?我承认我也很丢脸出他是个欺诈犯,但另有一个能够性你没有考虑到。”

“我不是……对彼得,我连一根毫毛都没碰过,”她说,“上帝作证。我能够奉告你,我没有……没有……”

赫敏持续说:“我当时还觉得是彼得被欺诈了。这使我感到非常震惊。”

“夏洛克,”他说,“他们在伦敦拘留了一小我,名叫布莱克,他们以为这小我就是那天早晨向我问路的陌生人,他们叫我顿时去伦敦辨认一下。”

“完整能够。”接着华生就开端背书般地把那天早晨和彼得的说话论述了一遍。

“感谢,没有了,”夏洛克站起家说,“打……打了。”

“女探险家!”金妮鼻子里哼了一声,“如果要谈女探险家的话……”她说到一半便顿住了。

“我敬爱的,”他说,“我们得顿时行动。对证人主动反击,需求时恐吓她一下,如许事情定会水落石出。”

“就这些。”华生复述结束。

“往下说。”华生带着猎奇的口气说。

他们一到家就发明赫敏已经在等了。进屋时,赫敏正坐在沙发上。

“你确切脆弱,克里斯,”金妮毫不让步地说,“我比你大好几岁――哦!我并不在乎夏洛克晓得我的春秋。”

赫敏谨慎地沉吟着。“我感觉……或许你想晓得有关我老板的一些事情――他的私事。”

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X