第8章 西山经(4)[第1页/共5页]
【原文】
向西北三百里,是座申首山,没有花草树木,而夏季夏季都有积雪。申水从这座山上发源,潜流到山下,水中有很多红色玉石。
【译文】
【译文】
又西二百六十里,曰邽山。其上有兽焉,其状如牛,蝟毛,名曰穷奇,音如嗥①狗,是食人。濛水出焉,南流注于洋水,此中多黄贝②;蠃鱼,鱼身而鸟翼,音如鸳鸯,见则其邑大水。
向西行一百里水路,便到了翼望山,山上没有花草树木,到处是金属矿物和玉石。山中有一种野兽,长得像普通的野猫,只长着一只眼睛倒是三条尾巴,叫作,收回的声音仿佛能赛过一百种植物的鸣叫,豢养它能够辟凶邪之气,人吃了它的肉就能治好黄疸病。山中另有一种禽鸟,长得像浅显的乌鸦,却长着三个脑袋、六条尾巴,并且喜好笑,叫作,吃了它的肉就能令人不做恶梦,还能够辟凶邪之气。
【注释】
【注释】
【译文】
西北三百里,曰申首之山,无草木,冬夏有雪。申水出于其上。潜于其下,是多白玉。
【译文】
向北二百里,是座鸟山,山上到处是桑树,山下到处是构树,山北面盛产铁,而山南面盛产玉石。辱水从这座山发源,然后向东流入黄河。
【译文】
【译文】
北百七十里,曰申山,其上多榖柞,其下多杻橿,其阳多金玉。区水出焉,而东流注于河。
北二百里,曰鸟山,其上多桑,其下多楮,其阴多铁,其阳多玉。辱水出焉,而东流注于河。
【原文】
总观西方第三列山系的首尾,从崇吾山起到翼望山止,一共二十三座山,路过六千七百四十四里。诸山山神的形貌都是羊的身子人的面孔。祭奠山神的典礼,是把祀神的一块吉玉埋上天下,祀神的米用稷米。
又北百八十里,曰号山,其木多漆①、棕,其草多药②、③、芎④。多汵石⑤。端水出焉,而东流注于河。
【译文】
再向北一百八十里,是号山,山里的树木大多是漆树、棕树,而草以白芷草、草、芎草居多。山中还盛产汵石。端水从这座山发源,然后向东流入黄河。
【译文】
【原文】
①茆:即莼菜,又叫凫葵,多年生水生草本植物,叶椭圆形,浮生在水面,夏季着花,嫩叶可食用。②蕃:即蕃草,像莎草而大一些,发展在江湖水边,大雁以它为食。
①鳣鱼:一种形体较大的鱼,大的有二三丈长,嘴长在颔下,身材上面有甲,无鳞,肉是黄色的。②铫:即吊子,一种有把柄有流嘴的小型烹器。
又北百二十里,曰上申之山,上无草木,而多硌①石,下多榛楛②,兽多白鹿。其鸟多当扈,其状如雉③,以其髯④飞,食之不眴目⑤。汤水出焉,东流注于河。
再向西二百六十里,是邽山。山上有一种野兽,长得像普通的牛,但满身长着刺猬毛,叫作穷奇,收回的声音如同狗叫,是能吃人的。濛水从这座山发源,向南流入洋水,水中有很多黄贝;另有一种蠃鱼,长着鱼的身子却有鸟的翅膀,收回的声音像鸳鸯鸣叫,在哪个处所呈现那里就会有水患。
【译文】
【注释】
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
①茈草:即紫草,能够染紫色。
【注释】