第2章 航海日记[第2页/共2页]
他朝册子上此中两个词指了指,是个意大利的人名,翻译过来便是:克里斯托弗·哥伦布。
苏菲娅道:“不要!你这个刻薄的家伙!”
令他感到光荣的是,在册子的最后一页上,劳尔不无遗憾地表示:他的身材已经没法支撑他回到西班牙了,他要将他这本贵重的日记藏在这艘船中,由他的海员带回西班牙,连同他的船一起,交给下一名摸索者,持续他的奇迹,完成第六次、第七次哥伦布的远航,一向到发明敷裕的东方大陆为止……
这部日记的比之前的那部代价高出不知凡几。
实在内里有代价的质料并未几,毕竟梁叛对欧洲的帆海史不感兴趣,也不筹办讲求此中的细节和来龙去脉。
嘴上这么说,最后还是骑上了梁叛的脖子,又费了一番工夫,将阿谁包裹拽了出来。
“你晓得巨大的哥伦布?”苏菲娅在称呼此人的名字时,口中尽是佩服的语气。
那边面又是甚么呢?
他手中的这本羊皮册子上,首要报告了写作者,也就是劳尔在哥伦布第四次飞行时,作为船队此中一艘船的船长跟从厥后,在巴拿马海岸飞行的经历。
过了半晌,他想苏菲娅发起道:“要不我们持续?”说着指了指顶板。
这日记内里的日期并不持续,只在有严峻事件的时候才会记下来,更像是一部纪行。
此次劳尔没有持续哥伦布的航路,而是为了制止再次达到加勒比海,决计将航路改向北去,并在一个多月后,宣称他的船行驶到了一个很大的海湾,驶入海湾的深处,他们发明了一条通往本地的河道。
苏菲娅气得咬牙切齿,却无话辩驳,但梁叛的这几句话,也实在令哥伦布在她心中本来的高贵职位产生了几分摆荡。
当然了,此时的哥伦布家属固然已经被西班牙王室剥夺了总督的职位,但仍然保存了他们贵族的称呼。
他将桌上的羊皮册子拿起来翻看了一眼,却立即引发了兴趣,讶然道:“咦,是个西班牙人的日记?”
在沿着这条河道飞行不久今后,他们的船只进入了一片庞大的湖泊……
此中还报告了船队与本地印第安人的抵触,并记叙了另一艘船被印第安人损毁的颠末。
西班牙语和葡萄牙语在誊写上不同不大,起码比它们在口语上的差异小很多。
“第二,他并没有绕地球飞行一周,每次到了美洲就返航了,谈不上证明地圆说。何况他还坚信本身达到的是印度,不是很好笑吗?”
那但是个绝佳的殖民基地,可惜了!
梁叛回到船舱,见苏菲娅还在研讨阿谁羊皮册子,便走畴昔道:“瞥见陆地了,估计另有大半天就能泊岸。”
“这我就不晓得了,方向是朝台州开的,不过这年初又没有北斗定位,谁晓得准不准。”
不过那布包内里的东西仿佛比面前这本册子要厚很多,以是到现在还卡在那道裂缝当中。
这个册子,梁叛感觉还是不要给苏菲娅了,这番婆子野心不小。