189.18.89[第3页/共6页]
斯图尔特将要求反复了一遍.
”我没法不让他转呀,”思嘉毫不在乎地耸了耸肩膀.”我感觉他这小我太娘娘腔了.”
在这些猎犬.马匹和两个孪生兄弟之间,有着一种比凡是更密切的干系.他们都是年青.安康而毫无思惟的植物,也一样油滑.文雅,两个小伙子和他们所骑的马一样精力,但都带有伤害性,可同时对于那些晓得如何把握他们的人又是敬爱的.
”这我晓得,一个傻老太婆,我一辈子也没见过比她更傻的了.”
固然坐在走廊里的人,都同生在优裕的庄园主家庭,从小由仆人细心奉侍着,但他们的脸显得并不懒惰.他们像一辈子糊口在田野.很少在书籍上的乡巴佬一样,显得强健而又有生机.糊口在北佐治亚的克莱顿县,与奥古斯塔.萨凡纳和查尔斯顿比较起来另有一点粗暴风味.南部野蛮得较早的文静住民瞧不起本地佐治亚人,可在北佐亚这儿,人们并不以贫乏高雅的传统文明教诲为耻,只要在那些在他们以为首要的事情上学得夺目就行了.他们心目中所存眷的事,就是种好棉花,骑马骑得好,打枪打得准,跳舞跳得轻巧,长于面子地追逐女人,像个温文尔雅的名流喝酒.
固然她神采没有变,但是嘴唇发白了.就像冷不防遭到当头一击.思嘉在震惊的最后几秒钟还不明白那是如何回事.谛视斯图尔特时思嘉的神采还那么安静,乃至这位毫无阐发脑筋的人还觉得她仅仅感到惊奇和很有兴趣.
”但愿明天别下雨,”思嘉说.”一礼拜几近每天下雨.如果把野宴改立室餐,那才是绝望不过的事呢.”
”统统的.”
”唔,明天准晴,还会像六月天那样酷热,”斯图尔特说.”你看那夕照,我还从没过比这更红的太阳呢.凭夕照来判定气候,常常是不会错的.”
她的两旁,孪生兄弟懒懒地斜靠在椅子上,斜望着重新装的玻璃窗透过来的阳光谈笑着,四条穿戴高统靴和因常常骑马而鼓胀的长腿交叠在那边.他们现有19岁,身高六英尺二英寸,长长骨骼,肌肉坚固,晒得黑黑的脸膛,深褐色的头发,眼睛里闪着欢愉的神采.他们穿戴一样的蓝上衣和深黄色裤子,长相也像两个棉桃似的.
”对,我们明天在亚特兰大等着搭火车回家时,她的马车恰好从车站颠末,她停下来跟我们说话,奉告我们明天早晨的威尔克斯家的舞会上要宣布一门婚事.”
坐在走廊里的三个年青人听到得得的马蹄声,马具链环的丁当声和黑奴们的嬉笑声;那些干农活的人和骡马从地里返来了.这时从屋子里传来思嘉的母敬爱伦.奥哈拉暖和的声音,她在呼喊替她提着钥匙.篮子的黑女孩,后者用尖脆的调子答道:”太太,来啦,”因而便传来从前面过道里走向薰腊室的脚步声,爱伦要到那边去给回家的田间劳动者分派食品.接着便听到瓷器铛铛和银餐具丁丁的响声,这时兼管穿着和膳事的男仆波克已经在摆桌子开晚餐了.
”斯图,是不是我们明天在亚特兰大听到的阿谁动静如果是,那你晓得,我们承诺过不奉告别人的.”
”皮蒂蜜斯奉告我们,他们原筹办来岁才宣布订婚,因为媚兰蜜斯迩来身材不如何好;可四周都在议论争争,两家人都觉腹不如从速结婚的好.以是决定明天早晨在宴会上宣布.我们把奥妙奉告你了,你看,思嘉,你也得承诺跟我们一起吃晚餐呀.”