189.18.89[第1页/共6页]
固然坐在走廊里的人,都同生在优裕的庄园主家庭,从小由仆人细心奉侍着,但他们的脸显得并不懒惰.他们像一辈子糊口在田野.很少在书籍上的乡巴佬一样,显得强健而又有生机.糊口在北佐治亚的克莱顿县,与奥古斯塔.萨凡纳和查尔斯顿比较起来另有一点粗暴风味.南部野蛮得较早的文静住民瞧不起本地佐治亚人,可在北佐亚这儿,人们并不以贫乏高雅的传统文明教诲为耻,只要在那些在他们以为首要的事情上学得夺目就行了.他们心目中所存眷的事,就是种好棉花,骑马骑得好,打枪打得准,跳舞跳得轻巧,长于面子地追逐女人,像个温文尔雅的名流喝酒.
”甚么蜜斯”
”你在一边等着”两个小伙子放声大笑.
斯图尔特大喊一声:”吉姆斯!”不一会一个和他们春秋相仿的高个儿黑孩子气喘吁吁地从屋子四周跑出来,向两匹拴着的马走去,吉姆斯是贴身仆人,像那些狗一样到那里都伴跟着仆人.他曾是他们儿时的玩伴,到他们十岁生日那一天便归他们本身统统了.塔尔顿家的猎犬一见他便从红灰土中跳起来,站在那边恭敬主子们驾到.两个小伙子同思嘉握手告别,奉告她明早他们将赶到威尔
”对,我们明天在亚特兰大等着搭火车回家时,她的马车恰好从车站颠末,她停下来跟我们说话,奉告我们明天早晨的威尔克斯家的舞会上要宣布一门婚事.”
”统统的.”
”甚么”思嘉叫着,一听到”奥妙”这个词便像个孩子似地活泼起来.
”斯图,是不是我们明天在亚特兰大听到的阿谁动静如果是,那你晓得,我们承诺过不奉告别人的.”
”就是艾希礼.威尔克斯的表姐.你晓得,皮蒂帕特.波密尔顿的蜜斯,查尔斯和媚兰的姑妈,她住在亚特兰大.”
”让他们去发疯好了,”布伦特说.”我们俩能对于他们的.瞧瞧吧,思嘉.明天上午的野宴也跟我们坐在一起好吗”
”皮蒂蜜斯奉告我们,他们原筹办来岁才宣布订婚,因为媚兰蜜斯迩来身材不如何好;可四周都在议论争争,两家人都觉腹不如从速结婚的好.以是决定明天早晨在宴会上宣布.我们把奥妙奉告你了,你看,思嘉,你也得承诺跟我们一起吃晚餐呀.”
1861年四月一个阴沉的下午,思嘉同塔尔顿家的孪生兄弟斯图尔特和布伦特坐在她父亲的塔拉农场阴凉的走廊里,她的仙颜显得更明丽如画了.她穿一件新绿花布衣裳,长长的裙子在裙箍上飘展着,配上她父亲从亚特兰大给她带来的新绿羊皮便鞋,显得很相称.她的腰转不过17英寸,是四周三个县里最藐小的了,而这身衣裳更把腰肢烘托得更完整,加上内里那件绷得紧紧的小马甲,使她的只要16岁但已发育得很好的□□便跃然闪现了.不过,不管她散开的长裙显很多么俭朴,发髻梳在前面显很多么端庄,那双交叠在膝头上的小手显很多么文静,她的本来脸孔终归是藏不住的.那双绿色的眼睛生在一张甜美的脸上,却仍然是率性的,充满生机的,与她的装束仪表很不不异.她的举止是由她母亲和嬷嬷的峻厉管束强加给她的,但她的眼睛属于她本身.
”并且跳统统的华尔兹吗”
”嗯,那是皮蒂蜜斯奉告我们的.”