189.18.19[第2页/共6页]
”唔,我也传闻过,”思嘉绝望说,”她的那位傻侄儿查理.汉密尔顿和霍妮.威尔克斯.这几年谁都在说他们将近结婚了,固然他本人对这件事仿佛有点不冷不热似的.”
思嘉.奥哈拉长得并不标致,但是男人们像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时,就不会如许想了.她脸上有着两种特性,一种是她母亲的娇柔,来自法兰西血缘的海滨贵族;一种是她父亲的粗暴,来自浮华俗气的爱尔兰人,这两种特性混在一起显得不太调和,但这张脸上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很惹人重视的,她那双淡绿色的眼睛纯洁得没有一丝褐色,配上乌黑的睫毛和翘起的眼角,显得神韵实足,上面是两条墨黑的浓眉斜在那边,给她木兰花般白净的肌肤划上非常清楚的斜线,如许白净的皮肤对南边妇女是极其贵重的.她们常常用帽子.面纱和手套把皮肤庇护起来,以防遭到佐治亚酷热太阳的曝晒.
”对,我们明天在亚特兰大等着搭火车回家时,她的马车恰好从车站颠末,她停下来跟我们说话,奉告我们明天早晨的威尔克斯家的舞会上要宣布一门婚事.”
这对孪生兄弟在这些方面都很精通,但他们学习书籍知识的无能也是出众的.他们家具有比全县其别人家更多的钱.更多的马和更多的仆从,但是两兄弟同他们的大多数穷邻居比起来,胸中的文墨更少很多.
”唔,明天准晴,还会像六月天那样酷热,”斯图尔特说.”你看那夕照,我还从没过比这更红的太阳呢.凭夕照来判定气候,常常是不会错的.”
她的两旁,孪生兄弟懒懒地斜靠在椅子上,斜望着重新装的玻璃窗透过来的阳光谈笑着,四条穿戴高统靴和因常常骑马而鼓胀的长腿交叠在那边.他们现有19岁,身高六英尺二英寸,长长骨骼,肌肉坚固,晒得黑黑的脸膛,深褐色的头发,眼睛里闪着欢愉的神采.他们穿戴一样的蓝上衣和深黄色裤子,长相也像两个棉桃似的.
听到这些声响,这对孪生兄弟晓得他们该解缆回家了.但是他们不想归去见母亲的面,便在塔拉农场的走廊里盘桓,火急盼望着思嘉聘请他们留下来吃晚餐.
”对于你俩再一次辞退的事你母亲说了些甚么呀”
把他们从讨好战役的话题教唆开今后,她便饶有兴趣地回到他们当前的环境上来.
小伙子显得有点不安闲,想起三个月前他们从弗吉尼亚大学被请回家时母亲的那番表示.
春季来得很早,伴随来的是几场暖和的春雨,这时粉红的桃花俄然纷繁绽放,山茱萸乌黑也似的繁花将河边湿地和山冈装点起来.春耕已将近结束,潮湿的地盘饥饿似的等候着人们把它翻开并撒上棉籽,它在犁沟的顶上显出是淡红色,在沟道两旁的处所则闪现出猩红和栗色来.农场那座粉刷白了的砖房如同落在茫茫红海中的一个岛屿,那是一片由新月形巨浪构成的大海,但是当那些带粉红红尖顶的水波分裂为浪花时,它当即僵化了.因为这里没有像佐治亚中部的黄地盘或海滨莳植场津润的黑地盘那样的长长的笔挺的犁沟.北佐治亚连缀起伏的山麓地带被犁成了无数弯曲折曲地垅沟,使肥饶的泥土不致被冲刷到河床里去.