上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《茶花女》 1/1
上一页 设置 下一页

第35章 (2)[第2页/共3页]

“没有?”我脸上挂着苦笑地辩驳她。

她把外套和帽子脱掉并扔在了长沙发上,俄然间她解开连衣裙的上身搭扣,这是她的病情的反应,她因为感觉血从心口涌上头部,而透不过气来。

我去找了奥林普,她正在试穿连衣裙,当只要我和她的时候,为了让我消遣,她给我唱了一些淫荡的小调。

爱也罢,恨也罢,我都已经再也找不到持续留在巴黎的来由了。连日来的打击已经使我不堪重负。恰好此时我有一个朋友筹算到东方去观光,因而我便对父亲说本身也想去,父亲寄给了我一些汇票和几封先容信,就如许十天今后,我从马赛港出发了。

“我真的被您折磨得好苦,阿尔芒,但是被您折磨的我却并没有做任何对不起您的事。”

“明天六点钟夫人出发去了英国。”门房答复我说。

“不,我的朋友,我的设法并不能处理任何题目。在您看来我是顺服了妓女的本性,但究竟并不是如许,我只不过是顺服了一种火急需求和一些原则,这些将来迟早有一天您会晓得,而随之我也会获得您的谅解。”

“莫非我的面庞奉告您我是幸运的女人吗?阿尔芒,请不要用我的痛苦当作开打趣的话题了,对于我痛苦的启事和程度您应当比任何人都清楚。”

“是一名夫人,她和女仆已经乘到布洛涅的邮车走了,她奉告要在邮车分开以后再把这封信送给您。”

“我是不成能让您晓得的。”

我在亚历山大的时候,遇见一个之前我曾在玛格丽特家里见过几次面的大使馆的随员,并且我从他那边得知了这个不幸的女人的近况。

她紧紧地握住我的手,闭口不语,因为她已经哽咽得不能说话。过了半晌,她安静了下来,对我说:

“不,不,”她一脸可骇的神情,“我们会走霉运,我再也不能让你幸运了,但是,只要我还一息尚存,你便能够随便地对待我。不管甚么时候,只要你需求我,就固然来吧,你是我的仆人,但请不要再把我们的将来放在一起,因为你会是以不利的,而我也会是以而遭到不幸。”

“是的,”我期呐呐艾地说,“我如何会忘呢?”

玛格丽特站起家来,朝门口走了畴昔。

玛格丽特没有复书给我。

一小我的精神和心灵如果用这类体例爱上一个月的话,那他就将只剩下一副躯壳了。

因而我写了一封信给她,后她给我回了信,当时我正在土伦,这封复书我已经给您看过了。

现在,我建议您读一读朱丽?迪普拉给我的那些日记,因为它们是我给您讲的这个故事的非常需求的弥补。

“因为德?N伯爵先生在这儿,他叮咛我不能让任何人出来。”

随之而来的是一阵沙哑的干咳声。

“阿尔芒,此次我之以是来打搅您,是因为我想求您两件事,对于明天我对奥林普说的那些话,我向您表示歉意,别的请您发发善心,不要再持续做那些用来对于我的事了。从您回到巴黎以来,您故意的也好,偶然的也好,总之您已经伤害得我够多的了,假定说明天早上之前我已经接受了极大的痛苦,现在我连它的四分之一也忍耐不了了。您会怜悯的,不是吗?对于一个赋性仁慈的男人来讲,另有很多高贵的事情要做呢,而不是把统统的精力都放在抨击一个像我如许体弱多病的女人上,我想这一点您必然是很清楚地晓得。啊,您能够摸摸我的手,我的烧还没有退,我拖着病体来找您只是来请您发一发慈悲放过我,而不是来这里向您苛求友情。”

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X